Saturday, September 20, 2008

Limpieza de Playa y Coral en la Playa Marías

20 de septiembre, 2008

(in english)

Día de trabajo # 3

Hoy fue el Día Internacional de Limpieza de las zonas costeras, patrocinado por Scuba Dogs. Se realizaron limpiezas en toda la isla y dos de ellas fueron en Rincón: una en Corcega y la otra en playa Marías, la cual fue organizada por la Fundación Surfrider en Rincón. Llegamos a Marías a las 8 am, armamos un stand, pusimos música, y trajimos todo nuestro equipo para la recollección de desechos (kayaks, tablas de surf, etc.) Afortunadamante hubo una gran participación. La gente ayudó a limpiar la playa, tanto al norte como al sur de Marías. En una hora de limpieza se recogió lo siguiente: 3 bolsas de papel, 100 bolsas de plástico, 71 botellas de plástico, 74 botellas de vidrio, 50 latas, 40 botellas de cerveza, 6 zapatos, 60 cucharas de plástico / tenedores, 14 anillo de plástico para latas, 6 jarras de plástico, 50 pies de la línea de pesca, 3 botellas de aceite, 6 pies de cuerda, 4 paquetes de cigarrillos, 2 bloques de cemento, un motor de 140 libras, 3 jeringas, y, por último, 5 productos de higiene personal incluidos preservativos, tampones, toallas femeninas.

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Los siguientes voluntarios ayudaron a limpiar la playa: Stacey Williams, Katie Flynn, Dennis Ritch, Carol Ritch, Tyler Ritch, Freyda Zell, Annette Blasini, Braulio Quintero, Oliver Bencosme, Roberto Ortiz, Fernando Ortiz, Steve Tamar, y Pauco Font.

Photobucket

photos by: O.Bencosme

Después de la limpieza de la playa los voluntarios ayudaron en la eliminación de desechos en 6 de colonias de corales de Cuerno de Alce, marcarón los puntos de referencia de 4 de neumáticos que serán removidos más adelante. Gracias!

Si alguien está interesado en ayudar en este esfuerzo comunitario para limpiar la playa, los arrecifes de Rincón y sus entornos, póngase en contacto conmigo (Wess) 401-258-4627 o siestasyolas6@aol.com.

Marias Beach and Reef Cleanup

September 20th 2008

(en spanish)

Nearshore Work Day 3

Today was International Coastal Cleanup Day sponsored by Scuba Dogs. There were coastal cleanups held all around the island and two cleanups in Rincon; one was at Corcega, and another at Marias hosted by the Surfrider Foundation Rincon. We setup at Marias at 8 am with a booth, music, and all of our debris removal equipment (Kayaks, surfboards, etc). We had a great turnout. People helped clean the beach both north and south from Marias. In an hour cleaning the beach we collected the following; 3 paper bags, 100 plastic bags, 71 plastic bottles, 74 glass bottles, 50 cans, 40 beer bottles, 6 shoes, 60 plastic spoons/forks, 14 plastic ring holders for cans, 6 plastic jugs, 50 feet of fishing line, 3 oil bottles, 6 feet of rope, 4 cigarette packs, 2 cement blocks, 140 lb engine, 3 syringes, and lastly 5 personal hygiene products including condoms, tampons, and maxi pads.

Photobucket

Photobucket

Photobucket

The volunteers who helped clean the beach are as follows: Stacey Williams, Katie Flynn, Dennis Ritch, Carol Ritch, Tyler Ritch, Freyda Zell, Annette Blasini, Braulio Quintero, Oliver Bencosme, Roberto Ortiz, Fernando Ortiz, Steve Tamar, and Pauco Font.

Photobucket

photos by: O.Bencosme

After the beach cleanup these volunteers helped the reef by removing debris from 6 Elkhorn coral colonies, marking waypoints on 4 tires that will be removed with the boat, and collecting more miscellaneous debris. Thank you!

If anyone is interested in helping out in our community effort to purify the beach and reef environments of Rincon, please contact me (Wess) at 401-258-4627 or at siestasyolas6@aol.com.

Thursday, September 18, 2008

Limpieza de La Reserva Marina Tres Palmas

18 de septiembre, 2008

(in english)

Día de trabajo de lancha #1

Hoy en día, el Doctor Brian Irish, un horticultor del Departamento de Agricultura de la Estación de Investigación de Agricultura Tropical en Mayagüez, nos acompañó durante un día en el agua. Después de un tour por el perímetro de la reserva, lo llevamos a hacer tow-boarding. Durante esa actividad, el Dr. Irish nos ayudó a sacar una ancla que encontramos depositada sobre un coral.

Photobucket


Photobucket

Además de el ancla, encontramos 13 bloques de cemento, y dos bolsas llenas de plástico, latas, cuerdas, botellas y otros desechos.

Photobucket

Photobucket

Gracias Brian por su ayuda!

Si alguien está interesado en ayudarnos en este esfuerzo, no dude en ponerse en contacto conmigo (Wess) en (401) 258 4627 o (787) 831 3929 o por correo electrónico a siestasyolas6@aol.com. Necesitamos voluntarios en el bote y cerca del bote.

Reserva Marina Tres Palmas Cleanup

September 18, 2008

(en español)

Offshore Work Day 1

Today, Dr. Brian Irish, a horticulturist with the United States Department of Agriculture from the Tropical Agriculture Research Station in Mayaguez, accompanied us for a day on the water. After a tour of the reserve's perimeter, we went tow-boarding. During tow-boarding, we came across a lost anchor lying on the reef of which Dr. Irish helped to remove.

Photobucket


Photobucket

Along with the anchor, we managed to collect 13 blocks, and two huge bag fulls of plastic, cans, ropes, bottles, and other debris by scuba diving.


Photobucket

Photobucket

Thanks Brian for your help! If anyone is interested in helping us out in this effort feel free to contact me (Wess) at (401) 258 4627 or (787) 831 3929 or by email at siestasyolas6@aol.com. We need volunteers for both the boat and nearshore work.

Sunday, September 14, 2008

Limpieza de Coral en la Playa Escaleras (Steps)

14 de septiembre, 2008

(in english)

Día de Trabajo # 2

Hoy un grupo de 8 voluntarios ayudaron a limpiar el arrecife de Steps, en el extremo sur de la Reserva Marina. Un total de 10 colonias fueron limpiadas, y documentadas. De estas, 5 fueron marcadas con puntos de referencia para monitorear sus mejoras en los próximos meses.


Photobucket

El grupo de voluntarios que ayudaron en este esfuerzo son los siguientes: Suhey Ortiz-Rosa, Luciano Huriberto, Diana Beltrán, Oliver Bencosme, Katie Flynn, Kat Tzadik, y Pauco Font.

Photobucket

Si alguien está interesado en ayudarnos en este esfuerzo, no dude en ponerse en contacto conmigo (Wess) en (401) 258 4627 o (787) 831 3929 o por correo electrónico a siestasyolas6@aol.com. Necesitamos voluntarios en el bote y cerca del bote.

Steps Beach Reef Cleanup

September 14th, 2008

(en español)

Nearshore Work Day 2

Today a group of 8 volunteers helped clean the reef from Steps to the southern end of the Marine Reserve. A total of 10 colonies were cleaned, and documented. Of these 5 were marked with waypoints to monitor their improvements of the next several months.

Photobucket

The group of volunteers that helped out in this effort are as follows: Suhey Ortiz-Rosa, Luciano Huriberto, Diana Beltran, Oliver Bencosme, Katie Flynn, Kat Tzadik, and Pauco Font.

Photobucket

Saturday, September 13, 2008

Escaleras (Steps), Limpieza de playa y de los arrecifes

13 de septiembre, 2008

(in english)

Día de Trabajo # 1

Más de 20 voluntarios ayudaron a limpiar la playa y el arrecife de la playa Escaleras, desde la Casa China hasta la marina. A lo largo de la costa encontramos botellas, latas, papeles, neumáticos, y más, los cuales fueron y depositados en bolsas junto con las prendas de vestir, neumáticos, cuerdas, y líneas de pesca que fueron retirados del arrecife. Más de 35 colonias de coral fueron cuidadosamente limpiadas, marcadas con puntos de referencia, y documentadas. Después de 3 horas de trabajo, un gran montón de desperdicios fue acumulado los cuales fueron más tarde recogidos por la municipalidad local.

Photobucket

Estos son los que pasaron su sábado por la mañana ayudandonos en este esfuerzo:
Dawn Gibson, Katie Flynn, Ann y Kathirin Kotte, Kevin Brady, Michael Nemeth, John Foldan, Dave y Susan Wrubel junto con su hijo Zach Wrubel, Orian y Katharine Tzadik, David Anderson , Ruby Pruthers, Kirby Lantz, Ciara Lantz, Michelle Scharer, James Smith, Annette Blasini, Rob Watts, Dulces Duran, Daniel Matos, Oliver Bencosme, Steve y Judith Ann Tamar, y Pauco Font.

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photos by: O.Bencosme

Si alguien está interesado en ayudarnos en este esfuerzo, no dude en ponerse en contacto conmigo (Wess) en (401) 258 4627 o (787) 831 3929 o por correo electrónico a siestasyolas6@aol.com. Necesitamos voluntarios en el bote y cerca del bote.

Steps Beach, Beach and Reef Cleanup

September 13th, 2008

(en español)

Nearshore Work Day 1

Today over 20 volunteers helped clean the beach and the reef from Steps to Casa China and to the marina. Along the shore bottles, cans, paper, tires, and more were bagged up and put in the pile along with clothing, other tires, ropes, and fishing line that were removed from the reef. Over 35 coral colonies were carefully cleaned, marked with waypoints, and documented. After 3 hours of working, a large pile of debris had accumulated and was picked up by the local municipality.

Photobucket

Here is who spent their Saturday morning helping with the effort: Dawn Gibson, Katie Flynn, Ann and Kathirin Kotte, Kevin Brady, Michael Nemeth, John Foldan, Dave and Susan Wrubel along with their son Zach Wrubel, Orian and Katharine Tzadik, David Anderson, Ruby Pruthers, Kirby Lantz, Ciara Lantz, Michelle Scharer, James Smith, Annette Blasini, Rob Watts, Candy Duran, Daniel Matos, Oliver Bencosme, Steve and Judith Ann Tamar, and Pauco Font.

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photos by: O.Bencosme

Sunday, September 7, 2008

Protección de los arrecifes de coral a través de eliminación de los desechos marinos en la Reserva Marina Tres Palmas

El Nuevo Proyecto

(in english)

En un esfuerzo por proteger los hermosos y frágiles arrecifes de Rincón, Puerto Rico, la Fundación Surfrider y miembros de la comunidad se han embarcado en una segunda actividad de restauración de los arrecifes de coral, en proyecto titulado Protección de los Arrecifes de Coral a través de Eliminación de Desechos Marinos en la Reserva Marina Tres Palmas. El Cuerno de Alce (Acropora palmata), es un coral que se encuentra en peligro de extinción. Este coral habita en aguas someras en todo el Mar Caribe y desempeña un rol crucial como hábitat y refugio para una rica diversidad de vida marina y a la vez también proporciona protección contra la erosión de las playas.

Photobucket

Estos corales enfrentan numerosas amenazas, tales como la sedimentación costera y la contaminación del agua, la pérdida de hábitat, y la destrucción. Una de las causas de la destrucción de los arrecifes son los desechos marinos. Los desechos marinos, tales como los neumáticos, bloques de cemento, cuerdas, cadenas y prendas de vestir, afectan negativamente a los arrecifes de coral, los rompen y los asfixian.

Photobucket

Este proyecto tiene por objetivo restaurar los arrecifes a través de la eliminación de desechos para permitir que estos hábitats puedan recuperarse y volver a estar sanos.

Photobucket

Durante este proyecto se limpiará la reserva marina, áreas adyacentes al norte y al sur, y algunos arroyos.

Este proyecto consta de tres componentes principales; trabajo de campo, divulgación a través de la participación de voluntarios y un programa de educación escolar. El trabajo de campo consiste en el monitoreo de la zona de desechos y la eliminación de los desechos a través de snorkeling, tow-boarding, y buceo. Ambos, tow-boarding y buceo se llevarán a cabo desde un barco.

Photobucket

Se ha fijado un calendario para salir tres veces por semana: miércoles, sábado y domingo, pero este calendario es flexible y se puede acomodar a otros días de ser necesario. Se enviarán invitaciones a los posibles voluntarios que la Fundación Surfrider está alentando a participar en el proyecto: pescadores locales, empleados del municipio de Rincón, Centro Interdisciplinario de Estudios de Litoral (CIEL), DRNA, voluntarios locales, organismos del Estado Asociado, Sea Grant, y otros.

Photobucket

El segundo componente del proyecto es promover la participación de voluntarios y de la comunidad.


Photobucket

El tercer componente consiste en dar presentaciones a los estudiantes en las escuelas locales para promover la conservación de los arrecifes de coral y educar acerca de las amenazas que enfrentan los arrecifes. Con la ayuda de estudiantes locales, este proyecto culminará con la publicación de un libro artístico e informativo o algún proyecto similar que resalte la belleza y la importancia de los arrecifes de coral.

Photobucket

La razón por la que este proyecto se está llevando a cabo, es para restaurar y proteger la estructura, la salud y la belleza de los arrecifes de coral en Rincón. El proyecto ha sido financiado gracias a una subvención concedida por la NOAA. Este aporte económico nos ayuda a financiar el bote 'Mi Familia', el cual es capitaneado por el pescador comercial Edwin “Pauco” Font, también apoya mi pasantía como coordinador del proyecto, e incluye la participación de voluntarios, recolección de datos y la redacción de informes sobre los avances del proyecto.

En los meses siguientes Pauco y yo llevaremos a cabo el trabajo de campo, orientaremos a los voluntarios sobre la conservación de los arrecifes de coral y su restauración, y haremos presentaciones educativas para la comunidad.

(Traducción: María José Calderón)

Llamar (Wess Merten) a 401-258-4627 o siestasyolas6@aol.com para mas informacion.

Coral Reef Protection through Marine Debris Removal at Reserva Marina Tres Palmas

The New Project

(en español)

In an effort to protect the beautiful and fragile reefs of Rincón, Puerto Rico, the Surfrider Foundation has embarked on a second community outreach and coral reef restoration project entitled Coral Reef Protection through Marine Debris Removal in Reserva Marina Tres Palmas. Elkhorn coral (Acropora palmata) is an endangered shallow water coral found throughout the Caribbean Sea that plays a crucial role in providing essential habitat and shelter for a rich diversity of marine life and also provides protection from beach erosion.

Photobucket

These corals face numerous threats such as coastal sedimentation and water pollution, habitat loss, and destruction. One of the causes for reef destruction is marine debris. Marine debris, including tires, blocks, ropes, chain, and clothing negatively affect corals by breaking them, suffocating them, and smothering them.

Photobucket

This project seeks to restore the reef through debris removal to allow these habitats to become healthier. The marine reserve, adjacent areas to the north and south, and a number of creeks will be cleaned during this project.

Photobucket

There are three main components to this project; fieldwork, outreach through volunteer participation, and an in-school education program. Fieldwork consists of monitoring the area for debris and removing the debris while snorkeling, tow-boarding, and scuba diving. Both tow-boarding and scuba diving will be done from a boat.

Photobucket

A schedule has been set to go out three times weekly; Wednesday, Saturday, and Sunday. This schedule is flexible and can accommodate other days if needed. An invitation with the schedule will be sent to prospective volunteers including local fishers, the municipality of Rincón employees, Centro Interdisciplinario de Estudios de Litoral (CIEL), DRNA, local volunteers, commonwealth agencies, Sea Grant, and other nontraditional partners. These are groups that the Surfrider Foundation is encouraging to get involved in this project.

Photobucket

The second component of this project is to promote volunteer participation and increase community outreach.

Photobucket

The third component is to give presentations to students in local schools to promote coral reef conservation and educate them about the threats that the reefs face. With the help of local students, this project will culminate in an artistically informative book or similar project about coral reefs that will serve as a symbol of their importance and beauty.

Photobucket

The reason that this project is being conducted is to restore and protect the structure, health, and beauty of coral reefs in Rincon. Funding for this project was made possible through a grant provided by NOAA. This funding is being used to charter the ‘Mi Familia’, which is captained by local commercial fisherman Edwin ‘Pauco’ Font. It also supports my internship to coordinate the project, include volunteer participation, collect data and report on the progress of the project.


Throughout the following months Pauco and I will be conducting the field work with volunteers, teaching them about coral reef conservation and restoration, and reaching out to the community through educational presentations.

Monday, September 1, 2008

Completion of Last Years Project

Finalizing the Monitoring

Last years project comes to an end after 9 days in the field monitoring. Captain Pauco Font and I, along with volunteers, monitored both the near and offshore areas of Tres Palmas Marine Reserve for the presence of new marine debris. Below is an image of the tracks we took while looking for new sites of debris.

Photobucket
Monitoring was divided into two methods; Nearshore and Offshore. Nearshore methods involved free-diving and removing clothing from affected coral colonies. After two days in early June, we removed debris off of 60 Elkhorn coral colinies from the southern to the northern edge of the marine reserve. Below is the recovery of one coral colony after 48 days of monitoring.

Photobucket


Photobucket


Photobucket

The top image, taken on June 13th 2008, shows the rope tethered around the Elkhorn coral branch. To get a grasp on scale, a ruler was layed down on the corals affected area. The middle photo reveals the damage done by the debris suppressing branch growth and causing the white patchiness on the colony. The bottom photo, taken on July 31st 2008, displays new growth and a healthier colony. Growth can be seen occurring on the branches and the white patchiness has dramatically receded.

Procedures like above were taken for each coral colony discovered with debris. Waypoints were set for each of the 60 colonies enabling us to see the colonies changes through time.

Offshore methods involved tow-boarding and scuba diving. Tow-boarding was performed when depth and visibility were optimal. Thus, given the shallow nature of the marine reserve tow-boarding was the dominate method used. Scuba diving was restricted to the deeper northwest corner of the reserve.

Photobucket

Above is an image from early August of volunteers Quenton Dokken, the executive director of the Gulf of Mexico Foundation, and Daphne McFarlan from the National Oceanic Atomospheric Administration (NOAA) restoration center, monitoring the marine reserve for debris while tow-boarding. Using this method enabled us to find new areas of marine debris. Below is a tire garden discovered while tow-boarding.


Photobucket

Each item found was marked with a waypoint for future removal with volunteers.

Photobucket

The image above contains all items discovered during the 9 days of monitoring. Each symbol represents a particular type of marine debris, as seen in the legend. Within the boundaries of the reserve 77 tires, 60 debris affected colonies, 7 cable areas, 5 trash patches, 3 extensive spots of wood, and 1 location with numerous blocks were found.

With exception to a few items, the majority were found within 200 meters of the shoreline. No items were found in water deeper than 35 feet. Most of the tires were found along the southern nearshore shelf of the marine reserve. This is interesting because last years project left the reserve ‘visually’ clean. After everything they found was removed they ended the fieldwork portion of the project. So, after 11 months of waves, wind, shifting sediments, and flooded quebradas new debris has been found in the reserve. Where did this debris come from? Was it buried all along and revealed after sediments had shifted? Did large winter swells push the debris back into the reserve? Did it come from the quebradas? Did it come from the south? Last years project comes to end with these unanswered questions.